khuôn nhịp
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (féminin) :
- Mesure (musicale) : Dans le solfège, une "khuôn nhịp" désigne une unité de temps définie par des barres de mesure sur une portée, regroupant un nombre fixe de temps (par exemple, 2, 3, 4 temps). Elle structure la musique en segments réguliers.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Bài hát này được viết ở khuôn nhịp 4/4. (Cette chanson est écrite en mesure 4/4.)
- Người chỉ huy dàn nhạc giữ khuôn nhịp rất chắc. (Le chef d'orchestre maintient la mesure très fermement.)
- Anh ấy đánh mất khuôn nhịp ở đoạn giữa bản nhạc. (Il a perdu la mesure au milieu du morceau.)
Utilisations avancées
"Giữ vững khuôn nhịp" : Maintenir la mesure, garder le rythme.
- Người chơi trống phải giữ vững khuôn nhịp cho cả ban nhạc. (Le batteur doit maintenir la mesure pour tout le groupe.)
"Thay đổi khuôn nhịp" : Changer de mesure.
- Tác phẩm có nhiều chỗ thay đổi khuôn nhịp một cách bất ngờ. (L'œuvre comporte de nombreux changements de mesure inattendus.)
Variantes et mots apparentés
Nhịp (nom) : Temps, pulsation, rythme (terme plus général que "khuôn nhịp").
- Đánh đúng nhịp. (Battre la mesure / Jouer en rythme.)
Phách (nom) : Frappe, subdivision du temps.
- Mỗi nhịp được chia thành hai phách. (Chaque temps est divisé en deux frappes.)
Synonymes
- Mesure (nom féminin) : Terme français direct et exact.
- Cadence (nom féminin) : Plutôt pour désigner un enchaînement d'accords conclusif ou un rythme régulier, parfois utilisé dans un sens proche.
Expressions idiomatiques liées
"Trong khuôn nhịp" : Dans la mesure, dans le cadre rythmique établi.
- Mọi nhạc công đều chơi trong khuôn nhịp chung. (Tous les musiciens jouent dans la mesure commune.)
"Ngoài khuôn nhịp" : Hors mesure, décalé par rapport au rythme.
- Sự ngắt quãng ngoài khuôn nhịp tạo hiệu ứng đặc biệt. (L'interruption hors mesure crée un effet spécial.)
- (mus.) mesure